Thursday, April 13, 2006

We The People; Monday May 1st, 2006, Unite Under One Voice: (paso del norte,

>
>We The People
>
> Nosotros la Gente
>
> Como parte de la lucha de los derechos de los inmigrantes en EU
>apoyaremos con nuestra fuerza, recursos e idealismos a las demás
>organizaciones que unan esfuerzos para efectuar el Paro Nacional de
>Actividades que se realizara el día Lunes, 1º de Mayo del 2006.
>
> As part of the struggle for the rights of immigrants in the USA we
>support with our strength and will, resources and ideals all other
>organizations who unite their efforts to bring about the National Shutdown
>of Activities which will take effect on Monday, May 1st, 2006.
>
> Para eso estamos pidiendo a toda la comunidad de inmigrantes a no
>desistir ante la presión de la necesidad y unirse a una sola voz:
>
>
>For this reason we are asking all immigrant communities not to give up in
>view of the pressure the need to unite under one voice:
>
> También, pedimos a todos los sectores de la sociedad a actuar con
>inteligencia y en forma de desobediencia civil y ordenada, manifestándose
>en cuerpo físico ante los gobernantes frente al Capitolio o City Hall de
>cada ciudad o estado. Ademas solicitamos su apoyo para que:
>
> We also ask, all sectors of our society to act with intelligence and
>in a civil and ordered manner of defiance, by physically demonstrating and
>protesting before your government representatives at your local City Hall.
>We are also asking your support in the following:
>
>
>
> a.. No compre nada de productos ese día.
> b.. Do not buy any products on this day.
>
> a.. No compre, ni beba bebidas alcohólicas..
> b.. Do not buy any alcoholic beverages.
>
> a.. No vaya a trabajar
> b.. (Por favor use discreción, para que no lo despidan del empleo)
> c.. Do not go to work
> d.. (Please use discretion so as to not lose your employment)
>
> a.. No salgamos a la escuela.
> b.. Do not go to school.
>
> a.. No haga transacciones de banco.
> b.. Do not make any bank transactions.
>
> a.. No hacer llamadas por teléfono
> b.. (Excepto si existe emergencia)
> c.. Do not make any telephone calls (Unless its an emergency)
> d..
> e.. No usar el sistema del Internet o computadora.
> f.. (Excepto si existe emergencia)
> g.. Do not use the internet or your computer.
> h.. (Unless its an emergency)
>
>
> Este grandioso día en que Nosotros la Gente mostraremos el
>efecto de brazos caidos, pedimos a la comunidad que: :
>
> On this Magnificent day in which We the People will demonstrate the
>effects of our tied hands, ask the community to:
>
> · Vístanse con ropa blanca en solidaridad con la causa y en
>señal de paz.
>
> Wear white clothes in solidarity for the cause and in symbol of
>peace.
>
> · Use emblemas patriotas junto con la bandera de los EU.
>
> Use patriotic emblems with the USA flag.
>
> · Si es posible ondee solamente el estandarte de este país.
>etc.
>
> If possible wave only the flag of this nation. etc.
>
>
> "Tuve hambre, y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis de beber;
>fui forastero, y me recogisteis; estuve desnudo, y me cubriste; enfermo, y
>me visitasteis; en la cárcel y vinisteis a mi" (Mateo 25: 35-36)
>
> "For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye
>gave me drink: I was a stranger, and ye took me in: Naked, and ye clothed
>me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me"
>(Matthew 25: 35-36)
>
>
>
>Con amistad y respeto..Que Sí Se Puede!!!!!!
>
>
>
>
> Asociación Social, Cultural y Deportiva Mexicana de RI
>
>
> julio885@cox.net
>
> 1(401)274-1038, 1(401)440-9405
>
> 16 Pembroke, Ave.
>
> Providence, RI. 02908
>
>
>
>
>
>--------------------------------------------------------------------------------

No comments: